Die andere Heimat

Die Andere Heimat partly owes its existence to two incidents in Reitz's life. The first was a letter from a nurse in Porto Alegre, who told him that her boss had the same surname. Reitz's research revealed that the Brazilian doctor's family could be traced back to the same region of Germany he was born in.

Then, in 2008, his brother Guido died, and when Reitz went through his possessions he discovered that his sibling had spent years studying South American indigenous languages – without ever having left his home town in the Hunsrück. The new film tells the story of two brothers, Jakob and Hugo Simon, the younger of whom immerses himself in the rituals of Amazonian tribes.

 

 

"Die Andere Heimat: Edgar Reitz' s epic German drama gets a cinematic prequel". Philip Otterman. The Guardian. 1 octobre 2013.

 

 

Une table, une chaise

"Ma raison commençait à maîtriser mon abattement, et j'entrepris de me réconforter du mieux que je pus en dressant un bilan de mes fortunes et mes infortunes, afin de pouvoir me convaincre que mon cas n'était pas désespéré. Je notais donc de façon très impartiale, comme si j'inscrivais le crédit contre le débit, les avantage dont je jouissais en face des misères qui m’affligeaient.

[...] 

Après m'être persuadé que ma situation présentait quelques avantages, et avoir renoncé à scruter la mer dans l'attente d'un navire, je commençai à chercher à améliorer mon sort et à me rendre l'existence aussi douce que possible.  

J'ai déjà décrit mon habitation, une tente accotée au pied d'une paroi rocheuse, entourée d'une solide palissade de pieux et de câbles.  

[...] 

J'entrepris de me fabriquer les objets dont j'avais besoin, et en premier lieu une chaise et une table, sans lesquelles je ne pouvais jouir des quelques agréments que j'avais en ce monde. Ainsi, sans table, je ne pouvais avoir plaisir à écrire, manger, ou faire quantité de choses.  

 

Daniel Defoe. Robinson Crusoe,

tr. de François du Sorbier. Albin Michel, 2012. 

  I now began to consider seriously my condition, and the  circumstances I was reduced to; and I drew up the state of my  affairs in writing, not so much to leave them to any that were to  come after me-for I was likely to have but few heirs-as to  deliver my thoughts from daily poring over them, and afflicting my  mind; and as my reason began now to master my despondency, I began  to comfort myself as well as I could, and to set the good against  the evil, that I might have something to distinguish my case from  worse; and I stated very impartially, like debtor and creditor, the  comforts I enjoyed against the miseries I suffered.

Having now brought my mind a little to relish my condition, and  given over looking out to sea, to see if I could spy a ship-I  say, giving over these things, I begun to apply myself to arrange  my way of living, and to make things as easy to me as I could.

    I have already described my habitation, which was a tent under the  side of a rock, surrounded with a strong pale of posts and cables.

And now I began to apply myself to make such necessary things as I  found I most wanted, particularly a chair and a table; for without  these I was not able to enjoy the few comforts I had in the world;  I could not write or eat, or do several things, with so much  pleasure without a table: so I went to work

 

 

 

 

La double nostalgie

"On pourrait dire autrement la tension interne à la nostalgie, en s'aid ant des deux mots de l'allemand Heimweh et Sehnsucht, comme deux représentations de la philosophie, que l'histoire de la philosophie tout entière n'a finalement pas cessé de travailler.

D'un côté : Heimweh pour le désir du retour, une nostalgie fermée qui reboucle. 

[....] 

De l'autre côté : Sehnsucht pour une nostalgie ouverte, qui ne "re"-vient jamais sur elle-même ; l'infini indéfini de l'aiön linéaire, non identifiable, non mathémasibable, qui s'écoule mais ne cesse pas. La philosophie comme désir, romantique autant que lacanien, poursuit alors un objet indéterminé ou un idéal introuvable : das Sehnen nomme pour Fichte l'aspiration du Moi, tendance, besoin, gêne, vide "qui cherche à se combler et n'indique pas à partir de quoi". 

Ulysse l'aventurier, le nomade, citoyen du monde jusqu'en ses confins, chez lui partout et nulle part. 

Sans doute l'opposition est-elle trop simple pour se maintenir dans l'intelligence de la vie ou de la philosophie. Ce sont, comme l'onde et le corpuscule, deux manières de voir qui passent l'une dans l'autre.  

Deux Ulysse en un, comme saura le décrire Günther Anders : "Lorsque Ulysse séjournait chez Calypso, il devait être doublement vigilant. Il ne devait pas seulement veiller à garder Ithaque en son coeur, mais aussi à ne pas perdre la vision de ses errances." La nostalgie est, elle aussi, rusée et polytrope, aux mille tours.  

 

Barbara Cassin. La nostalgie. Quand donc est-on chez soi ? Autrement 2013, pp. 58-60