Roues de l'être

"Il n'avait pas envie de pleurer  - ne s'était jamais de sa vie moins senti envie de pleurer - quand tout à coup des larmes faciles et bêtes ruisselèrent le long de son nez, et il sentit avec un déclenchement presque perceptible les roues de son être s'emboîter de nouveau sur le monde extérieur. Les choses qui, un instant auparavant, traversaient le globe de ses yeux sans rien signifier reprirent des proportions convenables. Les routes étaient faites pour y marcher, les maisons pour y vivre, le bétail pour être mené, le sol pour être cultivé et les hommes et les femmes pour leur parler. Ils étaient tous réels et bien vivants - solidement plantés sur leurs pieds - parfaitement intelligibles - argile de son argile, ni pus ni moins. Il se secoua comme un chien a qui a une puce à l'oreille, et s'en alla errer au-delà de la barrière."

Kipling, Kim, ch. XV (ed. folio, trad. Louis Fabulet et Charles Fountaine Walker)

"He did not want to cry—had never felt less like crying in his life—but of a sudden easy, stupid tears trickled down his nose, and with an almost audible click he felt the wheels of his being lock up anew on the world without.  Things that rode meaningless on the eyeball an instant before slid into proper proportion.  Roads were meant to be walked upon, houses to be lived in, cattle to be driven, fields to be tilled, and men and women to be talked to.  They were all real and true—solidly planted upon the feet—perfectly comprehensible—clay of his clay, neither more nor less.  He shook himself like a dog with a flea in his ear, and rambled out of the gate."

 

Play of the Jewels


'Not yet—not yet.  In a little while he will go away again.  But now he is at school—at a new madrissah—and thou shalt be his teacher. Play the Play of the Jewels against him.  I will keep tally.'
The child dried his tears at once, and dashed to the back of the shop, whence he returned with a copper tray.
'Give me!'  he said to Lurgan Sahib.  'Let them come from thy hand, for he may say that I knew them before.'
'Gently—gently,' the man replied, and from a drawer under the table dealt a half-handful of clattering trifles into the tray.
'Now,' said the child, waving an old newspaper.  'Look on them as long as thou wilt, stranger.  Count and, if need be, handle.  One look is enough for me.'  He turned his back proudly.
'But what is the game?'
'When thou hast counted and handled and art sure that thou canst remember them all, I cover them with this paper, and thou must tell over the tally to Lurgan Sahib.  I will write mine.'
'Oah!'  The instinct of competition waked in his breast.  He bent over the tray.  There were but fifteen stones on it.  'That is easy,' he said after a minute.  The child slipped the paper over the winking jewels and scribbled in a native account-book.
'There are under that paper five blue stones—one big, one smaller, and three small,' said Kim, all in haste.  'There are four green stones, and one with a hole in it; there is one yellow stone that I can see through, and one like a pipe-stem.  There are two red stones, and—and—I made the count fifteen, but two I have forgotten.  No! Give me time.  One was of ivory, little and brownish; and—and—give me time...'
'One—two'—Lurgan Sahib counted him out up to ten.  Kim shook his head.
'Hear my count!'  the child burst in, trilling with laughter. 'First, are two flawed sapphires—one of two ruttees and one of four as I should judge.  The four-ruttee sapphire is chipped at the edge.  There is one Turkestan turquoise, plain with black veins, and there are two inscribed—one with a Name of God in gilt, and the other being cracked across, for it came out of an old ring, I cannot read.  We have now all five blue stones.  Four flawed emeralds there are, but one is drilled in two places, and one is a little carven-'
'Their weights?'  said Lurgan Sahib impassively.
'Three—five—five—and four ruttees as I judge it.  There is one piece of old greenish pipe amber, and a cut topaz from Europe. There is one ruby of Burma, of two ruttees, without a flaw, and there is a balas-ruby, flawed, of two ruttees.  There is a carved ivory from China representing a rat sucking an egg; and there is last—ah ha!—a ball of crystal as big as a bean set on a gold leaf.'
He clapped his hands at the close.
'He is thy master,' said Lurgan Sahib, smiling.
'Huh!  He knew the names of the stones,' said Kim, flushing.  'Try again!  With common things such as he and I both know.'

Kim, Kipling, ch.9